25 marzo 2009

"En el principio fue la oscuridad" de R. Scott Bakker

 La primera novela de la trilogía "Príncipe de nada" cuenta diferentes puntos de vista (es una novela río, al igual que la saga "Canción de hielo y fuego") en un mundo en el que se empieza a gestar una guerra santa.

 La novela está bastante bien, pero es un poco densa. La complejidad de los personajes hace que a veces cueste un poco seguir la trama. Además el autor no introduce ni aclara ningún aspecto sobre el amplio mundo en el que acontece la novela, de manera que durante las 200 primeras páginas el lector está un poco abrumado por todos los nombres, acontecimientos e historias que se van desarrollando.
 Pasado ese escollo de desorientación poco a poco el lector va ubicándose en la trama, pasada y presente del libro y puede empezar a disfrutar de él.

 Sin duda seguiré leyendo el siguiente libro de la saga, así que le damos un cuatro y me pongo con la segunda parte de "Túneles": "Profundidades", el libro que me regaló mi cuñado por mi cumpleaños.

21 marzo 2009

Homer vs. Homero (y III)

 Continuamos con los personajes de Los Simpson con diferentes nombres en Argentina y en España:

FotoCastellanoNeutro
Hans MolemanJuan Topo
Lionel HutzLeobardo Luna
Julius HibbertJulio Hibbert
Dr. Nick RivieraDr. Nick Sables
JasperGaspar
Ayudante de SantaHuesos
Carl CarlsonCarlos Carlín
Superintendente ChalmersInspector Archundia
Profesor FrinkProfesor Brinco
Maude FlandersMagda Flanders
Jebediah SpringfieldJeremías Springfield
KearneyEnrique
Mindy SimmonsMargo Zabala
Juez SnyderJuez Giménez
Drederick TatumRufo Tatum


 Seguiremos informando. Corto y cierro.

20 marzo 2009

Homer vs. Homero (II)

 Viendo que son muchos los personajes voy a dividirlo en dos entradas. Estos son los primeros:

FotoCastellanoNeutro
HomerHomero
Barney GambleBarney Gómez
Actor secundario BobBob Patiño

Jefe WiggumJefe Gorgory
Ralph WiggumRafa Gorgory
Milhouse Van HoutenMilhouse Donoso
Nelson MuntzNelson Rufino
Waylon SmithersCástulo Smithers o Wandulo Smithers
Pica y RascaTommy y Daly
Martin PrinceMartin Trino
Alcalde QuimbyAlcalde Diamante
Jimbo JonesJimbo Rosso
Reverendo LovejoyReverendo Alegría
Helen LovejoyHelena Alegría

 Continuará...

 Seguiremos informando. Corto y cierro.

19 marzo 2009

Homer vs. Homero (I)

 Ya he hablado algunas veces de la tremenda diferencia que existe en cuanto al tema de doblaje y subtitulado entre España y Argentina.
 Mientras que allí en España tenemos todas las películas dobladas, con varios actores con las mismas voces (como Bruce Willis y Kevin Costner o Darth Vader y Clint Eastwood) y con la entonación y la traducción que le quiera dar el equipo de doblaje, aquí en Argentina se pueden disfrutar de las películas subtituladas en castellano pero con el audio en inglés, siendo más costoso al principio de entender, pero una vez que te acostumbras te das cuenta que es un modo mucho mejor de ver películas. Primero porque la ves tal y como fue rodada y segundo porque te permite aprender algo de inglés.

 ¿Pero qué pasa con las series de televisión como Los Simpson?
 Aquí por lo general existe una sola manera de doblar tanto películas como series y es en idioma neutro. Esta variación del lenguaje sirve para que una misma serie doblada pueda ser vista en los diferentes países castellano hablantes de una manera uniforme, sin acentos de ningún tipo ni expresiones locales.

 Una cosa que critico mucho al doblaje realizado aquí de Los Simpson es que no hayan mantenido los nombres originales de los personajes. Aunque en algunos casos el doblaje lo único que hizo fue traducir directamente el nombre, en otras se lo han inventado por completo. Y lo que es peor, no han respetado el primer nombre puesto, ya que algunos personajes aparecen primero con un nombre y luego con otro en episodios posteriores. En la entrada de mañana presentaré una tabla con los nombres de los personajes que se llaman diferente entre España y Argentina.

 Seguiremos informando. Corto y cierro.

12 marzo 2009

Expresiones argentinas (VIII): "Te cabe"

 Te cabe es una expresión usada por la juventud porteña que según la entonación y el contexto en el que lo uses puede significar varias cosas.

 Si, por ejemplo, estás sugiréndole a un amigo si quiere ir al cine preguntarías "¿Te cabe ir al cine hoy?".
 En cambio si haces algo para sacar provecho de alguien (si le cagas, vamos) y te lo reprocha en España diríamos un "te jodes"; en Argentina en cambio se usa "te cabe". En este contexto es bastante usual agregarle la palabra "gato", que es un modo despectivo de referirse a alguien (aunque también depende de su contexto), quedando un "te cabe, gato".

 Seguiremos informando. Corto y cierro.

11 marzo 2009

Inferno rojo

 Como no podía ser de otra manera Diego es del rojo por parte materna (por parte paterna es del Real Madrid, pero justo el día de hoy los madridistas tenemos que escondernos).


 Seguiremos informando. Corto y cierro.

05 marzo 2009

Los juguetes favoritos de Diego (II): mordillo

 No se si en España se llamará igual, pero aquí en Argentina un mordillo es un juguete, normalmente de goma o de tela, para que los niños a los que le están saliendo los dientes puedan descargarse mordisqueándolo con las encías. Los más modernos vienen con un líquido dentro con el fin de meter el mordillo en el frigorífico y que el frío le alivie aún más los dolores de los dientes.

 Diego tiene dos mordillos, pero el que más usa es uno con forma de helado de fresa que tiene la posibilidad de enfriarlo, aunque a Diego le gusta más a temperatura ambiente.

 Aquí dejo un par de fotos de una sesión de destrucción de mordillo.


 Seguiremos informando. Corto y cierro.

03 marzo 2009

El primer biberón

 Hace una semana que Diego está alternando biberón con teta. Dejo constancia en una imagen de la primera vez que pude darle personalmente de comer.


 Cuando termina de comer queda llenísimo y en un estado semicomatoso, similar a una resaca bien conseguida.
 Aquí les dejo una foto que atestigua el estado deplorable en el que queda después de 200 cc de leche para bebé. Como pueden observar no hay mucha diferencia con cualquier esquina de una zona de marcha un viernes de madrugada.


 Seguiremos informando. Corto y cierro.

02 marzo 2009

"En Costas Extrañas" de Tim Powers

 La verdad es que me puse a leer esta novela porque vi en varios foros que fue inspiración de la saga de juegos más grande se ha creado: "Monkey Island" y ciertamente tiene varios rasgos en los que se asemejan, pero con un tono más serio en el libro que el juego.
 La mezcla que nos proporciona esta novela es explosiva: piratería, vudú, damas en apuros... todo lo necesario para pasar un buen rato leyendo entretenido. Además no es un libro excesivamente largo.

 El libro trata sobre cómo un pobre titiritero en busca de venganza cae en manos de unos piratas, convirtiéndose él mismo en uno por una serie de casualidades.

 Le damos cuatro fernandos y nos ponemos a leer el primer libro de la saga "El príncipe de la nada" llamado "En el principio fue la oscuridad", de R. Scott Bakker.