Cuarta entrega de los "homenajes". Una de las películas tampoco la he visto, pero la copia de uno a otro viene servida por el animal que usan para hacer la trama: roedores. Aquí van los datos:
buenas traducciones para los títulos de las películas, tanto para el mercado argentino como para el español. Ok, admito que "Flushed away" no es muy simple de traducir, pero al menos podrían haber hecho el intento... "Arrojado por el inodoro", "Tirado al vater"... podrían haber sido títulos más acordes con la intención del título que "Lo que el agua se llevo" y definitivamente mucho más acertados que "Ratonópolis".Continuará... Corto y cierro.
No hay comentarios:
Publicar un comentario